I just saw this strip of The far side, where a duck says how its wife just say “quack quack quack” in the morning and “quack quack quack” in the night, instead of “blah blah blah”.
Pälä-pälä-pälä in Finnish.
ä marks the sound marked with “a” in “cat”.
Huh. Sounds a lot like Japanese ペラペラ (perapera) which is used to denote incessant talking/blabbering (but also fluently talking in another language).
Or “plaa-plaa-plaa”
🤌🤌🤌 in ISL (Italian sign language).
“da da da” in Spanish.
In the region of Mexico where I come from we sometimes say “habla/dice puro takataka”
Ooh… Spain? Or where in latam?
Relevant: https://youtu.be/xqTBlft8gQA
Haven’t heard that in a very long time!
Yada yada yada in Seinfeld.
That’s more from Jewish/Yiddish roots, I believe.
In french it’s “hon hon hon blah blah blah hon hon”
bla bla bla (german)
“bilmem ne bilmem ne”, “dı dı” in turkish
Blá blá blá, blábláblá, and other variations in Portuguese
‘bla-bla-bla’ (French).
More spelling are available: ‘blabla’, ‘bla-bla’, ‘bla-bla-bla’.
GenX:
Whatever, man.
Blablabla (french) or sometimes “et blablabli et blablabla” (south-east at least)
English here. One of the few things I remember from my French lessons was a comic where one character said it «… et patati, et patata.»
I forget where in France that was supposed to be. We’d moved on from the Tricolor books set in La Rochelle (west coast) at that point, I think, but it might still have been there.
Oh yes, “et patati et patata” is pretty common too!
That sounds like a cognate of the (American) English usage “potato, potato” (but pronounced poh-TAY-toe, poh-TAH-toe) to indicate the lack of distinction between two items that have been presented as different.
Wow so bla bla bla is fairly universal
in spanish it’s just bla bla bla
bla bla bla (English)
noop; noop; noop;