• Tryenjer@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      25
      ·
      edit-2
      3 months ago

      Diego (Diogo in Portuguese) is a modification of the name Tiago which in turn is the diminutive of Santiago which is the name of the apostle James in Spanish and Portuguese.

      Maybe Saint Jim would convey the idea better?

      • Enkrod@feddit.org
        link
        fedilink
        arrow-up
        13
        ·
        edit-2
        3 months ago

        San Diego <- Santiago <- Sant Iago <- Sanctus Iákōbos -> Sanct Iacobus -> Saint Iacomus -> Saint James

        And Iákōbos from Hebrew Yaaqob

      • GuyjinBu@lemm.ee
        link
        fedilink
        arrow-up
        4
        ·
        edit-2
        3 months ago

        In the streets of shame

        Where you’ve lost your dreams in the rain

        There’s no signs of hope

        The stems and seeds of the last of the dope

        There’s a glow of light

        The Saint Jimmy is the spark in the night

        Bearing gifts and trust

        A fixture in the city of lust

      • jimjam5@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        4
        ·
        3 months ago

        I wouldn’t mind that at all lol has a nice ring to it. But I would feel insulted if I don’t get treated well in a city where I’m a saint.

    • AnimalsDream@slrpnk.net
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      2
      arrow-down
      1
      ·
      3 months ago

      That’s English for ya! You would think that after the Great Vowel Shift people would have considered re-spelling words and names to more properly fit their roots, but evidently instead they just decided to start pronouncing everything wrong.