The bright red rubbery utensil meant for scraping cake mix and gravy out of bowls. What is that? This really is my kitchenware. I’ll put it whatever side you say.
C’mon dude, that’s a spatula.
I thought this was a trick question or something.
I’m gonna break one of my rules and explain my joke …
Where I live, the things behind it are spatulas. And so is the red rubber thing. And they are clearly not the same.
… So that’s funny. Err … well I think its funny. I’m not very funny.
The online restaurant store i usually go to sells them as spoonulas
I acknowledge that this is spoonula thing is happening … but its madness.
I don’t entirely understand, and something in me rebels against doing so.
In Portugal it’s called Salazar, the same name of the dictator
Yes
I love you people.
I thought that would be a funny pic, but I don’t think I expected so many fun terms from around the world.TLDR … Spatchula and its variants wins by far.
Got some good entries in the Creative category.
But, I’m going to go with Pan Licker from now on!==========================
The summary, as best I’m able. (Updated a couple times.)Things I expected …
yes - xx
spatchula - xxxxx
spoon - xx
silicone spatula - xx
rubber spatchula - x
rubber scraper - x
dough scraper - xCreative …
spoonula - xxxxxx (This is a real thing!?!?!)
spatuloon - xx
spoontula, cousin of the spork - x
microwaved ice cream spoon - x
Softspoon - xAround the World …
maryse - x
slickepot/lick-bowl - xx
Pannenlikker/Pan-Licker - xx
Gummihund/rubber-dog - x
Portugal dictator - ?==========================
And then we got some surprise entries on the actual spatchulas behind the red thing.
These terms totally make sense, but they sound weird as hell to me!turners
fish slices
egg slice or fish slice
fish lifters==========================
Weird Al had a thing to say about spatchulas.
He says I spell it wrong …
https://www.youtube.com/watch?v=4BUDwj_mXKEIt’s a spoonula!
They’re great for all sorts of things in the kitchen. The black ones, however, do not belong in the kitchen.
Not because of the black plastic controversy, but because if you’ve ever thwacked someone/something/yourself with a spoonula, you know that you need one in the bedroom, and if you only use black ones for that purpose, then you never ‘cross the streams.’ A … uh. friend introduced me to that rule over a decade ago, and now I bequeath that knowledge to you all.The metal things beneath it are spatulas. The red doohickey is a rubber scraper.
If you wouldn’t use it to flip a pancake, it’s not a spatula.
Cooking shows call those thin metal things “turners”. I’ve always called them spatulas.
Etymology Online says spatula comes from Latin for “long flat blade”.
There are a lot of spatulas I wouldn’t use to flip a pancake though.
Spoon
It’s called a maryse in French and it’s a kind of spatula
In swedish it’s a slickepot, “lick-bowl”, so neither spoon nor spatula (if I had to, I’d take spatula as they often are spatula shaped).
Pannenlikker in Dutch.
These are such great names.
I dated a Dutch girl years ago. Marjan made the Dutch language sound … silly, totally charming.Dutch is not a serious language.
As a Dutchie I can’t help but agree
Absolutely. I mean, look at the swear words.
It’s all diseases. If we hit our toe on a table, we wish it has cancer. Computer is being slow? Cancer. Colleagues making a mess of things? You guessed it, typhus, tuberculosis, cancer & aids.
We call it Gummihund in austria, which means rubber dog.
We call it the ‘pannenlikker’ in Dutch. The Pan Licker, basically.
This is my favorite. My utensil is hereby declared to be a Pan Licker.
I guess I get to put it in whatever drawer I want. It’s the only Pan Licker I’ve got. No rules!